[Songs] Battle Symphony

read

Battle Symphony / Linkin Park

2017年3月發行(release)

這首歌的速度不快,很適合當學習用的英文歌

歌詞內容主要是挑戰自己、人生勵志的面向

單字:

symphony 交響曲

battle 戰役

march (軍隊)前行

siren 警報

fuse 融合

armor 盾牌

illusion 幻象

廣告

愚人節快樂 – 笑話和整人的英文怎麼說?

read

by Liz Walter

antonioiacobelli/RooM/Getty

April 1st is known in many Western countries as ‘April Fool’s Day’. The idea is to trick other people, to try to make them believe things that are not true. If you succeed, you shout ‘April fool!’ at the person you have tricked. In honour of April Fool’s Day, this post will look at some words and phrases connected with this custom.

One important thing is to remember that we play tricks on someone (we don’t ‘make’ or ‘do’ them). The tricks are often practical jokes (using actions instead of words), and they are almost always harmless – they are intended to be fun. Other words for this kind of trick are prank or hoax, although the word ‘hoax’ can also be used for more serious, unpleasant tricks in the same way as the words fraud or deceit.

Children often like to kid or dupe (trick) their friends on April Fool’s day with simple jokes such as pretending that their shoelaces are undone or that there is a spider on their head.

However, some April Fool’s hoaxes can be very elaborate (complicated and difficult to do). For example, in 1957, the BBC (the most famous TV company in the UK) made a film about Swiss spaghetti farmers, and showed pictures of people picking spaghetti. The film was very realistic and a lot of people  were taken in (believed it). Some very gullible people (people who believe everything they are told) contacted the BBC because they wanted to buy spaghetti plants – they didn’t realise that the plants were fake (not real)!

Another very plausible (easy to believe) prank was a newspaper article about ‘FatSox’ – socks that were said to absorb fat from a person’s body and make them thin. Most people saw through the trick (realised it was not real), but many others fell for (believed) it and wanted to get a pair.

One common idiom we use to talk about playing gentle tricks is pull someone’s leg. In fact, when people want to say that it’s obvious that someone is trying to trick them, they sometimes say Pull the other one!’ or even Pull the other one – it’s got bells on!.

Strangely, in the UK, April Fool’s Day stops at midday – anyone playing a trick after that becomes the fool! And in France, April Fool’s day is called ‘Poisson d’Avril’  – April fish! Do let me know of any April Fool’s customs you have, or any good April Fool’s tricks you know about!

來源: April fool – the language of jokes and tricks

[必讀] Rule yourself 看菲爾普斯的自律精神

read

2016里約奧運,美國游泳健將Michael Phelps(飛魚) 奪得5金1銀的佳績

創下奧運史上個人得金牌數量最多的紀錄,總共奪得23面金牌

美國運動廠商Under Armour在奧運前夕拍了一支廣告

其中所傳達最重要的意涵就是Rule yourself(自律)

(It’s what you do in the dark that puts you in the light \轉載自Youtube)

飛魚並非一帆風順,當我們看到他成功閃耀的一刻,沒看到的是隱藏在金牌後的嚴苛訓練

每天他要經歷消耗12,000卡的訓練

事實上今年31歲的他,在體能上已不如以往,他必須付出更多意志力與自制力練習

除了身體上的疲憊,他還得面對媒體、酸民的嘲諷,心理壓力更是大

影片中的一段話很激勵人心"It’s what you do in the dark that puts you in the light"

短短的話、單字也很簡單(你們一定看得懂),卻傳達出最真切的道理

有人說,游泳是一項孤獨的運動,

飛魚一人游在漆黑的水道,反覆練習,才成就出站上舞台的榮耀

不只游泳選手,想成功,想離目標更近,就必須自律

當別人不在,只有自己時,要忍受孤獨繼續往目標努力

[A2]Olympics Fashion Disaster

read

©取自台北市立圖書館電子資源Funday

(圖片來源:http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20160715/908785/)

反黑才看得到中文喔

Olympics Fashion Disaster

台灣奧運團制服被批醜到爆

Margret and Alexander are chatting in a cafe.

瑪格麗特與亞歷山大在咖啡廳裡聊天。

Margret: I’m so excited about the Olympics! In less than 3 weeks we will see the opening ceremony and all those amazing outfits worn by athletes to represent their nationalities.

瑪格麗特:奧運讓我好興奮喔!剩不到3週我們就可以看到開幕典禮,還有那些由運動員穿著代表他們的國家、令人驚豔的服裝。

Alexander: I can’t wait either. It’s a shame that Taiwanese people don’t really care about the Olympic games. However, people have a lot to say when it comes to Olympic fashion. I heard that the Chinese Taipei Olympic Committee took a lot of heat recently for the outfits it designed.

亞歷山大:我也等不及想看了。真可惜台灣人不怎麼關心奧運。不過,當提到奧運時尚,很多人就有話說了。我聽說中華奧林匹克委員會最近因為他們設計的服裝飽受批評。

Margret: Oh, yes. People are saying the outfits have terrible colors and that they don’t fit the athletes at all. They feel like the outfit is a slap in the face to our hardworking athletes. They had to work so hard just to be qualified to compete in the games.

瑪格麗特:喔,是的。大家說那套服裝顏色很糟,而且運動員們穿起來一點也不合身。他們覺得那樣的服裝簡直就是打了努力的運動員們一巴掌。運動員們得非常努力才能有到奧運比賽的資格。

Alexander: Well, it happened to my country as well. Back in 2014 during the Sochi Winter Olympics, the outfit of our curling team was strongly criticized for its patterns. It was so embarrassing for Norway because people always think we are one of the most fashionable Olympic teams.

亞歷山大:這也在我的國家發生過。回想2014年索契冬奧會期間,我們冰壺運動隊的服裝因為圖案被強烈批評。這對挪威來說很丟臉,因為大家總認為我們是奧運隊中最時尚的其中一國。

Margret: Trust me, nothing is worse than the outfits of Taiwan’s team. The chairman said that the outfit was designed by Khieng Puong, “the godfather of haute couture” of Taiwan, and the design was supposed to make the athletes feel energetic and youthful. But it turned out to be a disaster.

瑪格麗特:相信我,沒有其他隊會比台灣隊的服裝糟。奧會主席說,團服是由台灣「高級訂製服教父」方國強設計,而這個設計應該要讓運動員覺得有活力又年輕。但卻變成一場災難。

Alexander: Well, at least the colors are bright and eye-catching.

亞歷山大:但,至少這些顏色明亮又搶眼。

Margret: You’re such an optimistic person.

瑪格麗特:你真是個樂觀的人。

[B1]寶可夢Here Comes Pokemon Go!

read

©轉自台北市立圖書館電子資源Funday-CEF B1


Here Comes Pokemon Go!

Pokemon Go反成歹徒犯罪工具?
(圖片來源:http://qooah.com/2016/07/06/pokemon-go-download-now/)

 

Thanks to smart phone technologies, you can now be a real life Pokemon trainer like Satoshi!Pokemon Go is a new smartphone app that encourages gamers to search local areas to find Pokemons in the real world. The game turns actual locations near you into a virtual reality with Pokemons, pocket monsters, in it. It uses GPS to tell you where to catch little monsters like Pikachu near you, and you can train them to fight each other. The game has taken the world by storm thanks to the popularity of the anime and trading card game in the 1990s. Since then, Pikachu has become an icon of Japanese culture. The app is currently available only in 30 countries. Pokemon fanatics actually crashed the server when it’s launched, and that made the game creators hold off its worldwide release.

拜智慧型手機科技所賜,現在在現實生活中你可以像小智一樣成為神奇寶貝(精靈寶可夢 )訓練師!「精靈寶可夢Go」是個新的智慧型手機應用程式,鼓勵遊戲玩家們搜索本地區域,找尋真實世界中的神奇寶貝。這個遊戲將你附近的真實地點,轉變為有神奇寶貝或口袋怪獸的虛擬實境。遊戲會使用GPS告訴你附近哪裡有皮卡丘等小怪獸可以抓,且你可以訓練這些小怪獸讓他們對打。神奇寶貝動畫與交換卡牌遊戲在90年代的風行,使得這個手機遊戲席捲了整個世界。從那之後,皮卡丘成為日本文化的代表。這個應用程式目前只有在30個國家可取得。神奇寶貝的狂熱者們竟然在應用程式上線時塞爆伺服器,而這使得遊戲製作者暫緩「精靈寶可夢Go」在全世界的發行。

Despite the game’s creative and playful nature, criminals took advantage of the game and turned it into a means of pinpointing their victims. Four people were arrested after using the game to lure players to remote areas and then robbed them at gunpoint. In the US, one Pokestop, a landmark where you can catch monsters, has already been linked to an arrest. A registered sex offender was arrested for playing Pokemon Go with children outside a courthouse.

儘管這個遊戲的出發點是創意和娛樂,犯罪者卻利用這個遊戲,並將其轉變為定位受害人的方法。有4人因利用遊戲引誘玩家到偏遠地區,再持槍搶劫他們後遭到逮捕。在美國,有一個可以抓到怪獸的地標「Pokestop」和一起逮捕事件有關。一個有前科的性犯罪者,因為和兒童在法院大樓外玩「精靈寶可夢Go」而被捕。

Apparently the app has made it easier for robbers and sex offenders to target their victims and authorities are attributing the sexual assaults and hate crimes to Pokemon Go. There also have been reports of falling over or similar trivial accidents because gamers were not paying attention to what’s really happening in the real world as they dove straight into the Pokemon’s world.

顯然,這個應用程式讓搶匪和性犯罪者更容易鎖定受害者,而當局則把性侵案件和仇恨犯罪歸因於「精靈寶可夢Go」。也有關於玩家跌倒或類似小意外的報導,因為這些玩家完全沈浸在神奇寶貝的世界,沒有注意到真實世界正發生的事。